簡述會議設備中的同聲傳譯
來源:www.lianshundiansheng.cn 發布時間:2018年11月30日
簡述會議設備中的同聲傳譯
同聲傳譯,簡稱同傳(simultaneous interpretation),又稱同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話者演講的情況下,湖南會議設備中的同聲傳譯不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。
同聲傳譯是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”里,湖南會議設備公司一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。
上一條:
視頻會議設備互動錄播系統建設方案怎么做?
下一條:
先進的湖南會議設備
相關文章
- 講解長沙會議設備安裝的現行標準2018年11月15日
- 產業化無線會議設備是發展的關鍵2018年11月19日
- 高清湖南視頻會議設備到底有多清晰2018年11月21日
- 視頻會議設備攝像頭的選擇2018年11月24日
- 先進的湖南會議設備2018年11月27日